Translating orally
Whole documents of the New Testament
Willis Ott, Oral Translation Consultant, Storying and Orality, SIL
(The author carries the full responsibility for the views expressed.)
We suggest that, when a team has completed the recordings of "Vital truths", "Very important truths", and "Additional important truths" and have begun distributing them (CD, SD chip, Bluetooth, radio programs or handheld devices), that they might revise those sets and combine those recordings with this set.
A team might choose to translate the entire books in any order that they like. Here we suggest that they translate the books with the following rating of importance.
(However, the helps for the whole books are only planned at this point.)